スポンサーリンク

IDIYアイディーNo.045添削結果

今回は166円からのオンライン英語添削[アイディー] で用意されている和文英訳を選択した。


f:id:hmbdyh:20151224182226j:plain
f:id:hmbdyh:20151224182232j:plain

黒文字が自分の作文。赤文字が講師による添削。



訂正はだいたい2つ。

1つ目の訂正は"much convenient"を"more convenient"に直された。

この形になる前は比較構文を使っていた。推敲を重ねて直し忘れるパターンが自分には多い。



2つ目の訂正は倒置構文。

倒置以前にそもそも元の文にいくつか間違いがあった。言いたかったのはこちら。

Besides, neither have I been to bricks and mortar music stores nor have experienced any incovenience by that.

この倒置でも駄目なんだろうか。


最近とにかく倒置が大事で、日常的に使いこなせるようになりたいと思うようになってきた。