再入会したオンライン英語添削アイディー に提出した英作文が添削されて返ってきた。
"it"を多く使い過ぎなんだそうだ。
I found that watermelon started being displayed at supermarkets, which is one of the seasonal foods for summer.
I found that watermelon, which is one of the seasonal foods for summer, has started being displayed at supermarkets.
"which"と先行詞の"watermelon"が離れすぎているか。
現在完了形を使っているのは、スイカが並び始めて今も続いているというイメージなんだろうか。
It felt that summer was drawing near.
It felt as if summer was drawing near.
しまった。主語は"I"にしたはずっだったのに。
”夏が近づいているのを感じた”といいたかった。現実的な話で、確実に夏がどんどんと近づいているというイメージ。
"as if"だと”夏が近づいているような感じがした”になり、仮定法を使っているので現実感がなくなってしまうのではないだろうか?
The price of one eighth of it was $4 without the consumption tax.
The price of one eighth was $4 without the consumption tax.
冗長だったかな?
省略したらもっとspecificに書くべきだと言われそうだ。
It enhances its sweetness.
This enhances its sweetness.
前半の"It"は”塩”、後半の"its"は”メロンの”を指しているんだけど分かりにくいか。
Besides, eating it is beneficial and important because we can replenish minerals and water which we lose as we sweat during hot summer days.
Besides, eating it is beneficial and important because we can replenish the minerals and water which we lose as we sweat during hot summer days.
汗で失うミネラルと特定されているから"the"じゃないと駄目か。