スポンサーリンク

CNN English Express 2021年12月号

CNN English Express 2021年12月号を4回聞いた後に、最後にテキストを見ながら聞いた。


★★★★☆


The GREAT GATSBY:簡易版を読んだことがあるが、そのときは単なる恋愛ものとしか思っていなかったと思う。

グレート・ギャツビー The Great Gatsby (ラダーシリーズ Level 4) 2016年36冊目 - How Many Books Do You Have?


Clean Disruption in Wine:キャメロン・ディアス本人とその友人のyou knowの多用がとても気になる。


A Tragic Day for Women:中絶反対派(pro-life)の主張の根拠はキリスト教だろう。そしてアメリカは実質キリスト教徒の国。だから、そもそも中絶が行われていた事のほうが不自然なのでは。


>>
p.21

the red-crowned crane, a special natural monument

特別記念物のタンチョウ
<<
monumentは生きていないモノのイメージがあるので違和感。

モニュメント - Wikipedia

記念碑、記念建物、記念館、銅像、慰霊碑、忠魂碑、忠霊塔など、何かを記念したり称えたりするために作られた有形の作品のこと。

-


p.26

Don't count the days. Make the days count.

月日を数えるな。日々を意義あるものにしろ

countは自動詞で「重要である」「価値がある」の意。

良いフレーズだ!

count | meaning of count in Longman Dictionary of Contemporary English | LDOCE
f:id:hmbdyh:20220131193440j:plain


p.44

valuelessは「無価値の、つまらない」の意。

同じ記事にpriceless「非常に貴重な」という反対の意味を持つ単語があるのでややこしい。

参考:
numberless 数え切れないほどの


p.46

the US discount airline

リスニング時には”ディスカウンティライン”に聞こえてわからなかった。


p.49

Nirvana

発音が”ニルヴァーナ”ではなくアメリカの州の”ネヴァダ”に近い”ネヴァーナ”に聞こえる。

nirvana_1 noun - Definition, pictures, pronunciation and usage notes | Oxford Advanced Learner's Dictionary at OxfordLearnersDictionaries.com
f:id:hmbdyh:20220131193459j:plain


p.77
a showstopping repeat

showstopping:(拍手喝采で一時中断させるほど)素晴らしい、感動的な

ネガティブな意味だと思ったらポジティブだった。


p.79

the venue's going to look a bit different come winter.

冬になればこの会場はちょっと違った様子になるはずです

「come + ある時点・期間をしめす語」はwhen...comesという意味の慣用表現。季節だけでなくcome tomorrow, come Sunday, come five o'clockなどのようにあるゆる時点・時期について用いることができる

初めて見た!

すごく簡単で有用!

come winterで副詞のような働きをしている。

winter comeではなくcome winterの順番に注意。




◆特集
原文で味わう!
村上春樹も魅了された20世紀文学の最高傑作
The Great Gatsby
精読教室

文学史に残る金字塔として名高い、F・スコット・フィッツジェラルドの『グレート・ギャツビー』。
英語を学ぶ人にはぜひ知っておいてほしいアメリカ文学の最高傑作を、時代背景からキャラクター分析、文構造まで徹底解説します。
本特集をチェックすれば、この名作を今までより深く、楽しく読めるはず!

◆巻頭インタビューMiracle Vell Magic
(アーティスト、映像クリエイター)

                                                  • -

◆アンダーソン・クーパー360°
「生命の尊重」か「産まない権利」か?
テキサス州の中絶禁止法めぐり
最高裁と司法省が真っ向対立

2021年9月1日、米テキサス州で人工妊娠中絶禁止法が発効した。この州法は、母体に危険がある場合を除き、胎児の心拍確認後の中絶を全面的に禁止するもの。バイデン大統領は「憲法上の権利をあからさまに侵害している」と批判しており、米国を二分する問題となっている。

                                                  • -

◆ENGLISH 101
今月の人物 グレタ・トゥーンベリ(環境活動家)

◆WONDERS AROUND THE WORLD/ 地球が創った驚異の絶景)
釧路湿原(日本)

                                                    • -

・バッキンガム宮殿の観光名物「衛兵交代式」が復活

・東京五輪の金メダル、価値はいかほど?

・メッシ、パリ・サンジェルマンへ移籍でファン熱狂!

・NY州初の女性知事! キャシー・ホークルとは?

・開幕迫る! 課題山積の北京「グリーン・オリンピック」

・中東最大の湖が塩の砂漠に イランのウルミア塩湖が消滅の危機


など…旬なニュースが盛りだくさん!

                                                  • -

◆CNN Newsmakers Today ニュースを読み解く「世界の今」
米英豪が軍事連携「AUKUS」発足も、仏は“かやの外”? 
豪が仏との潜水艦開発の契約を破棄

◆CNNスペシャル・インタビュー
オーガニックワインブランドを立ち上げ、再び表舞台へ
キャメロン・ディアス

                                                  • -

◆実際にあった! あるある時事英会話
テーマ『鬼滅の刃』を英語で語りたい

                                                  • -

〈好評連載〉
・ハーバード大の新星アシュリー・ウィランズ 「幸せになるための教室」
・関正生の「丸暗記いらず」英文法ゼミ
・橋本美穂の「英語にないなら作っちゃえ! 」
・浅田浩志 この日本語、ネイティブなら何と言う?