スポンサーリンク

日本人の英語 その2

疑問
§5 純粋不可算名詞 英語の数意識

information,equipment,knowledge,evidence,advice,encouragement,assistance,help,health,dependence

などは純粋不可算名詞で複数形がない。
筆者は漠然としたものを純粋不可算名詞と定義しているが、informationはなんとなく分かるものの、equipmentやevidenceはどう考えても数えられると思った。
equipmentを辞書で調べてみると

(集合的)(特定の目的に必要な)(ひとまとまりの)備品,設備,用具類(for ...);装置,器具類.
▼数える場合はtwo pieces of equipmentなどとなる

と載っている。なるほど確かにひとまとまりのという前提があれば漠然としている。これはよしとしよう。
しかしevidenceはどうしたことか

1 [U](…の)証拠,根拠,証明(of, for ..., to do, that節)
2 (…を)明白にするもの;(…の)しるし,徴候,形跡(of ..., that節).
▼この意味でも複数形は現在ではまれ

と載っている。これはどう読んでも数えられそうだ。
複数形は現在はまれと書いてあるがその根拠が書いてない)
日本人的感覚で備品も証拠も数えられる。
備品も家具も具体的なものだ。
つまり筆者の主張する「漠然としたもの」という感覚自体がネイティブがもつものであって、日本人が持つものではないのである
よって筆者の主張は全く意味をなさないのではないだろうか?

次は目からうろこな英語の数意識について
her catのherから分かることは、彼女自身がその猫を飼っているということである。(これは中学で習ってよく分かっている)
catから分かることは単数形であることから彼女の飼っている猫は一匹だということである。
しかしher catという表現にはもう一つ英語にとって大事なことが一つ潜んでいる。それは彼女は猫を一匹しか飼ってい無いということである。
もしそうでなければ、つまり複数の猫がいるとすれば英語では、”one of her cats"と言う。

§6 theが付くか付かないかは文脈がすべて

○ on the writing of scientific English
○ on writing scientific English
× on writing of scientific English
× on the writing scientific English

具体的な解説
He is interested in the painting of pictures.
He is interested in painting pictures.
はどう違うか?

of picturesはofがあるからpaintingとpicturesの関係が修飾関係である。
house paintingではなくpircture paintingだと述べており、picturesがpaintingの意味の範囲を限定している。
それに対し、painting picturesはpicturesがpaintingの目的に過ぎず、修飾関係にないので、十分な限定にならない
だから
>He is interested in the painting pictures.
という言い方はありえないのである。
これは分かりやすい!

§7 〜ではいつもbyとは限らない

× The cranes were observed by binoculars.
○ The cranes were observed with binoculars.

鶴は双眼鏡で観察された。
実はby binocularsは双眼鏡観察されたという意味になる。ある双眼鏡の器具自体が意識的にその鶴を観察していることとなる。
written by a word processor
ワープロよって書かれたというニュアンスになる。正しくは
written on a word processor
つまり
written (by us) on a word processor
observed (by us) with binoculars
と考える。