スポンサーリンク

Fruitful Englishでの日記

TOEICパート1お馴染みのbe secured to a poleを使ってみた。

Since my apartment doesn't have parking slots for bicycles, its residents including me usually secure their bicycles to a guardrail with a chain lock on the walkway in front of the apartment.

もっさりしているなぁと思っていたら以下のように直された。

My apartment building is without a bicycle parking area so residents, myself included, normally chain our bikes to a walkway guardrail out in front.

すごいネイティブっぽいくだけた感じがする。
myself includedってどういう文法。
in front!? of itとか省略していいの?
in frontの意味 - 英和辞典 Weblio辞書
of〜を伴わない使われ方もあるんだ。初めて見た。

(1) 前に, 前方に.
用例
go in front 先に立って行く.
(2) (衣服など)前部で, 前の部分で.
(3) 前席に, 最前列に.


キーチェーンのついたガードレールという誤解を生む可能性があるので、あなたの文章ならばこうするべきと書かれた。
secure their bicycles with chain locks to a guardrail on the walkway.'

こっちの方がいい。
分かりやすい。