スポンサーリンク

CNN english express (イングリッシュ・エクスプレス) 2015年 02月号

CNN english express (イングリッシュ・エクスプレス) 2015年 02月号 ★★★★☆



4回聞いた後に、最後にテキストを見ながら聞いた。



Finding a New Calling
わざわざ狭いBOXのなかで充電で数時間過ごす人がいるかな?

Edible Tableware
これが今号イチ!
ジャングリッシュ炸裂でネイティブとの発音の差が非常に参考になる。
ぜひ聞いて欲しい。
何が違うんだろう。
アクセントの弱さと滑らかさだろうか。
すべての単語が等間隔に並び、クリアに聞こえるからだろうか。

それから食べられる食器ってずいぶんと古い情報だと思う。
20年位前の長野冬のオリンピックかで、りんごを使った食べられる食器を選手村で使っていたはず。

Practitioner of Empathy
とても分かりづらいく訳を読んでもいまいちピンとこない。
なんでかと思ったら、なかなかピリオドを打たないことに気づいた。
だらだらと話すタイプのようだ。
you know,like,kind of,sort ofも多い。


Racial Tensions Soaring
車の中で2発撃ち込まれ、外に逃げたところでさらに6発か。殺す気まんまんじゃない。
陪審員の白人と黒人の割合で判決が変わるなんて裁判制度がまともじゃない。
そんなのロサンゼルス暴動 - Wikipediaではっきりしたのに。もう20年以上も経っているのになにも変えられないアメリカ。
人種差別を法で保証しているようなものだ。

Phenomenal Philae
彗星が歌うなんて!
心躍るストーリーだった。




p.32-33

これを聞くときは、p.32上のテキストを見るのではなく、p.33右下のテキストを見ながらの方がいいな、と最近気づいた。


p.35 Musical Taste and Perosonality

personality traits.

文意からtraitsだとは分かっていても、tradeに聞こえていた。




p.35 Musical Taste and Perosonality

often introverted

introvertは知っているけどintrovertedは知らない。

introvertの意味 - 英和辞典 Weblio辞書
introvertedの意味 - 英和辞典 Weblio辞書

同じようだ。



p.39 Guide to Modern Manners

it may be deceptive

誤解を招きかねない

英検1級パス単1300には「欺瞞である」と載っている。
意味がわからなかったが、感じからあざむく感じなんだろうとは思っていた。
なんでパス単はあまり目にしない言い方を使うんだろう?

deceptiveの意味 - 英和辞典 Weblio辞書

「欺くような、誤解させるような、当てにならない」でいいじゃない。


p.45 Berlin Wall Anniversary

インスタレーション(インスタレーション)とは - コトバンク

installation

展示空間の壁や床に,空間と有機的な関係を持つよう立体作品を設置する方法,ないしはその作品を指す

p.47

a pristine 1938 copy of ...

新品同然の1938年刊の〜

「新品同然の〜の1938冊」と理解していた。これはcopiesと複数形になっていなので間違いだ。

asahi.com:Asahi Weekly - ENGLISH

 Q: よくテレビなどの製造年について、2003年製といった言い方をします。この「〜年製」は英語でどのように表記するのですか。 匿名

 A: どのように「表記」するのですかという質問ですが、まず一般論として「〜年製」を英語でどう表現するのかを考えたいと思います。最初に浮かぶのが、made in 2003という言い方です。また、manufactured in 2003も可能です。特にテレビなどのように大量生産される製品の場合は後者が普通です。したがって、This television (set) was manufactured in 2003.(このテレビは2003年製である)と表現できます。

 もし個人的に作ったお手製のものなどであれば、made in 2003の方がふさわしい表現になります。ものによっては、"2003 version"とか "2003 edition" と呼ぶ場合もあるでしょう。

 さて、「表記」の仕方ですが、これはごく単純に「2003」として終わりというのが正解だろうと思います。"2003"とあれば、当然ながら「2003年製」と理解するのが常識だからです。一般に、英語の表示は日本語のものと比べるとシンプルな場合が多いようです。日本語なら「こちらのボタンを押してください」と書くところを英語ではPRESSの一語で済ませています。

〜年製とか〜年刊って単に年数を置けばいいのか。


p.49 Chruch Confirms Founder's Polygamy

polygamyが「取り組み〜」に聞こえていた。
文意的に重婚と判断でき、だからpoly-が使われているんだろうと推測した。

複婚polygamyの意味 - 英和辞典 Weblio辞書
一夫多妻:polygynyの意味 - 英和辞典 Weblio辞書
一妻多夫:polyandryの意味 - 英和辞典 Weblio辞書


p.52 Coin Toss Breaks Election Tie

Peruがぺォルーのような発音。
peruの意味 - 英和辞典 Weblio辞書

Andeanがインディアンにも聞こえる。
andeanの意味 - 英和辞典 Weblio辞書



p.59 Uneven in the Extreme

crisis began,

beginのように聞こえる。

beginの意味 - 英和辞典 Weblio辞書


p.63 Friendship in the Pipeline

in the pipeline:①進行中で②パイプラインを通して

in the pipelineって英検1級2014年第3回リスニングで出てた。


p.63 Friendship in the Pipeline

This is about as

House in

それぞれ「ディス イズ バイゼス」、「ハイセンス」としか聞こえない。


p.71 Finding a New Calling

reformatting a...object

次に何と言おうか考えながらaまで言い、それから思いついたobjectを続けているが、口語ではこのような場合、anと言い直さないことが多い。

へー。


p.72 Finding a New Calling

What we want to do here is stimulate...

What we want to do here is to stimulate the...じゃない?

What you need isの意味・用例|英辞郎 on the WEB:アルク

What you begin to need to do is to find out better ways.
まず必要なのはより良い方法を見つけることだ。

やっぱりtoが必要だと思う。


p.75 The Economics of Hacking

where the normal rules of supply and demand apply.

そこには通常の需要と供給の法則が働いているのです。

このapplyってworkの言い換えに使えそう。


p.84 Edible Tableware

metalic molds.

このメタリックの声のエッヂの効き方が凄い。
この世の妬み恨みをぶつけているかのようだ。

p.107 Practitioner of Empathy

from the tender age of 11

弱冠11歳で

tenderの意味 - 英和辞典 Weblio辞書
語源は「柔らかい」か。


p.107 Practitioner of Empathy

win critical acclaim

批評家から賞賛を浴びる

ちょっとだけ形が違うけど金フレに載ってた。



p.117 Racial Tensions Soaring

it would've been any better

良いリズム


p.126 Phenomenal Philae

is hard to comprehend for me

私の理解など到底及ぶものではない

「分からない」という否定的な意味しか知らなかったけれど、こういう肯定的な使い方もできるんだ。


p.128 Phenomenal Philae

But why would this comet have it? Because...

生命の起源がその彗星になぜあるのかという質問に対して、まったく見当違いの回答をしている。
こういうパターンもあるのか。


p.131 Lencois Maranhenses National Park

音声マークが90になっているけれども、85の間違いでは。


p.131 Lencois Maranhenses National Park

change their complexion depending on the time of day

この表現、良い!


内容紹介
◆◆CNN english express 2015年2月号◆◆


◆◆『FOCUS』◆◆
東京五輪決定で大注目!
通訳案内士

2020年の東京オリンピックパラリンピック開催を機に、多くの外国人が日本を訪れます。それまでに英語を勉強して、外国人と話したり、彼らに日本のことについて知ってもらいたいと思っている方が多いのではないでしょうか。
また、富士山や富岡製糸場、和食や和紙などが世界遺産無形文化遺産に加わったことで、オリンピック開催を待たずとも、日本を訪れる外国人と触れ合う機会が増えるでしょう。こうしたことから、常日頃から外国人に日本文化を紹介している「通訳案内士」の重要性はますます高まっています。

そこで今月のFOCUSでは、通訳案内士になるにはどうすればいいか、通訳案内士試験の概要と攻略法、そして、通訳案内士と行く「はとバス英語ツアー」についてお届けします。


◆◆『特集』◆◆
そのしぐさはどんな意味?
英語のジェスチャー表現

欧米人は「ジェスチャー」や顔の「表情」が豊かで、そうした「ボディーランゲージ」を描写した常套的な英語表現が会話や文章の中にしばしば登場します。それらの表現が出てきたときに、意味を正しく理解できないとネイティブスピーカーとのコミュニケーションで誤解を生じ、ひいては関係を損ないかねません。その表現が、文字通りの意味だけでなく、特別なニュアンスを帯びていることが多いからです。

今月の特集では、〈動詞+体の名称〉からなる動作・表情・ジェスチャー表現をクイズ形式で学びましょう。


◆◆『トーク・アジア』◆◆
オスカー女優・ナタリー・ポートマンのインタビューをお届けします。

1994年に『レオン』で銀幕デビュー。当時13歳で世界中の映画ファンの心をわしづかみにした彼女は、その後順調にキャリアを重ね、2011年には『ブラック・スワン』でアカデミー賞主演女優賞を受賞。

米名門ハーバード大学で心理学を専攻し、6カ国語を操る、美貌も知性も演技力も兼ね備えた彼女に、女優としてのキャリアのほか、貧困支援団体FINCAを通した支援活動などについて語ってもらいました。


◆◆『CNNスペシャル』◆◆
「黒人青年射殺の白人警官、不起訴 全米に波及した抗議デモ」と題してお届けします。


◆◆『アンダーソン・クーパー360°』◆◆
2014年11月12日、欧州宇宙機関(ESA)の彗星探査機ロゼッタから分離した着陸機フィラエが、チュリュモフ・ゲラシメンコ彗星(彗星67P)に着陸した史上初の快挙をテーマにお届けします。


◆◆『ニュースデスク』◆◆
「ごみ削減の救世主!? 日本企業が開発! 『食べられる器』」と題してお届けします。
出版社からのコメント
「アメリカの今」「世界の今」を伝えるCNNで生きた英語を楽しく学ぶ!