TOEICのpart1で”出た”、”出そう”な単語をイメージを使って覚える!
scarf
1スカーフ,襟巻き,ネッカチーフ.
2《主に米国で用いられる》 (細長い)テーブル掛け,ピアノ掛け(など).
英会話メールマガジンWordMaster|英会話教室・英会話スクールのベルリッツ・ジャパンより
scarf は、日本語の「スカーフ」と「マフラー」の両方をさします。
注意:英語にも日本語のマフラーと同じ意味の muffler という言葉がありますが、古い感じがするので、今では scarf の方がよく使われます。
Muffler or Scarf ? (マフラー か スカーフか?) | 外国語を学習するならLang-8
より
I believe "scarf" is much more natural/common in American English (at least in my region). We usually use the word "muffler" to refer to the part of a motor vehicle's exhaust system that muffles the sound of the vehicle.
mufflerを画像検索すると車のマフラーがほとんど。首に巻くマフラーの画像はあるにはあるが、画像内に日本語が書いてある。なので日本でだけまかり通っていると思われる。
ちなみにストールはstoleという綴りで肩掛け