スポンサーリンク

CNN ENGLISH EXPRESS (イングリッシュ・エクスプレス) 2013年 11月号

CNN ENGLISH EXPRESS (イングリッシュ・エクスプレス) 2013年 11月号 ★★★★★


 特集は”ニュース英語を制覇”。
p.14にニュースでは決してキャスターの感想を含めないとの記述があるが、その後のニュースでは矛盾がみうけられた。
例えばp.31の"So less social media, more CNN news, perhaps."、p.43の"Ouch!"など。

 実践編"Enojoy the View!"。ダイアナ・マグネイ記者の強弱の強の部分の音圧がすごい。これは日本語にはない。




p.42

we can introduce you to Baby Jasleen.


こちらの赤ちゃんはジャスリーンちゃん

解説
introduce A to B: AにBを紹介する

変な感じがする。感じなだけで問題ないとは思う。
英語ではこういった言い方をするんだろう。

感覚的には”あなたじゃなくてあなた紹介する”だからwe can introduce Baby Jasleen to you.。

Please introduce yourself to everyone.
みんなに自己紹介をしてください。

Let me introduce ken to you.
あなたにケンを紹介しましょう

I will introduce Kyoto to you.
私はあなたに京都を案内します。

to以下は紹介される側。


p.54

There's nothing new about presidents

ゆっくり音声トラック42では”プレジデンス”と聞こえる。
てっきり”プレジデンツ”というものだと思っていた。

ナチュラル音声トラック37では”プレジデンツ”と聞こえる。

presidentsの意味 - 英和辞典 Weblio辞書で確認すると、”プレジデンツ”でいいようだ。


p.61

that's the theory, at least.

theoriestに聞こえていた。


p.72

PEPFAR, or the President's Emergency Plan for AIDS Relief, ...

解説
orは言い換えの接続詞


PEPFAR、米国大統領エイズ救済緊急計画により、

”or”のないヴァージョンは知っている。
PEPFAR, the President's Emergency Plan for AIDS Relief, ...
これはPEPFAR = the President's Emergency Plan for AIDS Relief。

”or”のあるヴァージョンは”もしくは”と訳してしまいそうだ。
orの意味 - 英和辞典 Weblio辞書より

[概してコンマの後で類義語(句)・説明語(句)を導いて] すなわち,言い換えれば.
用例
the culinary art, or the art of cookery 割烹(かつぽう)術つまり料理法.

なるほど、コンマが目印か。








内容紹介
第1特集
「頭でっかち」「逆ピラミッド」とは?
基本の型を極めてニュース英語を制覇する!

第2特集
「のどごしがいい」「舌鼓を打つ」・・・
食事・料理で使える表現

CNN独占インタビュー
イクメン!ウィリアム王子
「子育ては驚きと喜びの連続」

CNNスペシャ
O・ストーン監督
「原爆投下は必要なかった」

心に響く名スピーチ
アンジェリーナ・ジョリー
国連大学・緊急来日スピーチ

アンダーソン・クーパー360°
予防接種で自閉症に!?迷信が招くはしかの流行

人気連載
ケリー・マクゴニガル先生の
「なりたい自分になる教室」

ほか
この雑誌について
「アメリカの今」「世界の今」を伝えるCNNで生きた英語を楽しく学ぶ!