スポンサーリンク

CNN ENGLISH EXPRESS (イングリッシュ・エクスプレス) 2012年 12月号

CNN ENGLISH EXPRESS (イングリッシュ・エクスプレス) 2012年 12月号 ★★★★★

TOEICのリスニング対策を探していた。
part1〜4の単純で短く無味乾燥な英語の載った対策本をやるのは嫌だったのでこの本を手に取ってみた。
やっぱり内容のある生きた英語の方が面白い。

あちらのニュースキャスターは、日本では勧められてない”波でしゃべる”をしているのが興味深い。
またインタビュアーとゲストの英文書き起こしにおいて、複数のsが抜けていたり時制がおかしいところに編集者による訂正が入っているところがある。
それによるとゲストは当然、インタビュアーにも訂正が入っており、「ああ、別にカンペキではなくてもいいんだな。」と思わされた。


ウォーミングアップ編
結構聞き取れて、意味も取れる。

実践編
そこそこ聞き取れる。大意も取れる。

強化編
たまに聞き取れる程度。
日本人のインタビューだけど、とたんに”あ〜”、”う〜ん”というフィラーが多く聞こえてくる。
書き起こし英文を見ると「…」が非常に多いことが分かる。
インタビュアーに対して、非常に言葉選びが遅い。
あまりはっきり喋らず、弱々しい発声。
どうしてこうも違うのか。

p.42
gauge:〜を判断する

gauge!!
これ178回のTOEICパラフレーズの解答としてでてたような。
模試だったかな。

p.66
Sharks - denizens of the deep, often feared, and with few predators save one major species: humans.



save 〜を除いて
サメ−海の生き物で、たいていは恐れられ、天敵はほとんどいません。ただし、ある主要な種だけは例外です。そう、人間です。

saveにそんな意味があったのか!


saveの意味 - 英和辞典 Weblio辞書より

【前置詞】
《文語》 …を除けば,…のほかは,…は別として.
the last save one 最後から 2 番目.

【接続詞】
[save that で] 《文語》 …であることを除いては.
There was not a sound save that from time to time a bird called. 時々鳥の鳴き声がするほかは物音ひとつ聞こえなかった.

except forのパラフレーズに使われそう。

p.110
categorically:断定的に、きっぱりと

分けられているから、ハッキリと区別が付くからかな。

p.114
vehicle:手段、媒体

自動車という意味しか知らなかった。

vehicle
2媒介物,媒体,伝達手段 〔of,for〕.
Language is a vehicle for communicating thought.
言語は思想の伝達の一手段である.

3〔才能などを〕発揮する手段,はけ口; 売り込みの手段 〔for〕.
Poetry was a vehicle for his genius.
詩作が彼の天分発揮の手段だった.

ラテン語 vect‐,vehere 「運ぶ」から]

語源は”運ぶ”か。なるほど。
これもwayとかのパラフレーズに使われそうだ。


小冊子 p.19
No stock investment is absolutely secure; risk is an (incipient, inclusive,inherent, innate) part of the stock market.
株式投資の世界には、絶対に安全な株など存在しない。株式市場にはリスクがつきものだ。


正解
inherent

自分はinnateを選択してしまった。

inherentの意味 - 英和辞典 Weblio辞書
固有の,本来の,生来の.

innateの意味 - 英和辞典 Weblio辞書
〈性質など〉生来の,生得の,天賦の,先天的な

辞書を引いてもどちらもいけそうだけど、”本来の””固有の”があるinherentの方が適切か。


同じように違いが分からない人もいる。
Difference between inherent, intrinisic and innate - WordReference Forums

内容紹介
◆第1特集
歴史年号、円周率、惑星名…
「覚え歌」で暗記する英米のおもしろ記憶法

◆第2特集
口語ではよく使うのに
学校では教わらない英文法
この雑誌について
「アメリカの今」「世界の今」を伝えるCNNで生きた英語を楽しく学ぶ!